Рисованная загадка 1 класс

У этого термина существуют и другие значения, см. Спасатели (значения).

«Спаса́тели» (англ. The Rescuers) — 23-й по счёту полнометражный мультфильм производства Уолта Диснея 1977 года. Экранизация серии книг Марджери Шарп (в первую очередь «Спасатели» и «Мисс Бьянка»). Американская организация Motion Picture Association of America и Британская классификация обозначил рейтинг G. Премьера в США состоялась 22 июня 1977 года. В других странах мира мультфильм дублировался на разных языках. В 1983 году и в конце 1980-х годов мультфильм перевыпущен.

Содержание

В нашем мире существует второй мир, где мыши ведут себя как люди. Их братство столь сильно, что они, наравне с человеческой ООН, создают своё Общество Помощи и Спасения, в члены которого входят мыши-делегаты из разных стран мира. Однажды 8-летняя девочка-сирота Пенни была похищена злобной владелицей ломбарда, мадам Медузой и увезена на остров в заливе Дьявола. Это было сделано для того, чтобы девочка помогла злодейке вытащить огромный алмаз («глаз Дьявола»). Дело в том, что место, где он был спрятан, слишком узкое и пролезть туда может только ребёнок.

Пенни удаётся бросить в море бутылку с запиской, где она просит о помощи. Бутылка попадает к мышам, после чего мыши-спасатели срочно собираются в штаб-квартире, чтобы решить вопрос о помощи девочке. Отправиться на помощь вызвалась мышь по имени мисс Бьянка. Она также взяла в помощники уборщика из Общества Помощи и Спасения — Бернарда.

И вот Бьянка и Бернард отправляются на поиски Пенни. Сначала они проникают в приют, откуда пропала Пенни. Там старый кот Руфус сообщает им о том, что Пенни исчезла и что её похитила мадам Медуза. Бернард и Бьянка отправляются вслед за Медузой на самолёте-рикше — альбатросе Орвилле. Он доставляет Бьянку и Бернарда в залив Дьявола. Далее разворачивается целый ряд полных опасностей приключений, в результате которых Пенни достаёт алмаз, и мадам Медуза гонится за ней, но терпит полный крах.

Бернарду и Бьянке помогают и местные жители — мыши, кролики и т. п. Финал традиционно счастливый для картин Диснея: зло побеждено, а девочка попадает обратно в приют, и её удочеряют. Бернард и Бьянка решают всё время быть вместе и помогать другим.

  • Мисс Бьянка — белая мышка, которой предполагает миссию на спасение девочки, которая, как известно, находится в страшной опасности. Делегат из Венгрии.
  • Бернард — Мышь Швейцар в спасательном благотворительном обществе. Бернард сопровождает Мисс Бьянку в миссии на спасение девочки. Делегат из США.
  • Девочка Пенни — сирота, похищенная из приюта Морнингсайд. 8 лет. Мадам Медуза похищает её для того, чтобы Пенни проникла в грот «Черная дыра» и отыскала там бриллиант «Глаз Дьявола».
    • Озвучивание: Мичелл Стэси
  • Мадам Медуза — злобная и хитрая женщина, похитившая Пенни из приюта, чтобы та нашла драгоценный камень «Глаз Дьявола». Имеет двух крокодилов по имени Брут и Нарон.

В эпизодах[править | править код]

Информация о русском дубляже[править | править код]

Фильм дублирован студией «Пифагор» по заказу компании «Disney Character Voices International» в 2005 году[2].

  • Режиссёр дубляжа — Ярослава Турылёва
  • Звукорежиссёр — Екатерина Ларченко
  • Переводчики и авторы русского синхронного текста — Дмитрий Усачёв, Екатерина Барто
  • Автор текстов песен — Пётр Климов
  • Ассистент режиссёра — Арина Одноробова
  • Творческий консультант — Михал Войнаровский
  • Сюжет — Ларри Клеммонс, Кен Андерсон, Фрэнк Томас, Вэнс Герри, Дэвид Миченер, Тед Берман, Фред Лаки, Барни Маттинсон, Дик Себаст
  • Режиссёры-аниматоры — Олли Джонстон, Милт Кахл, Фрэнк Томас, Дон Блут
  • Ассистенты режиссёров — Джефф Патч, Ричард Рич
  • Художник — Дон Гриффит
  • Лейаут — Джо Хэл, Гуй Дит, Том Лэй, Сильвия Ромер
  • Стиль цвета — Аль Демпстер
  • Задний фон картины — Джон Коулман, Энн Гантер, Даниэла Билеска
  • Титры — Мелвин Шав, Эрик Ларсон, Барни Маттинсон
  • Менеджер производства — Дон Дакуэлл
  • Звук — Херб Тэйлор
  • Редакторы — Джеймс Мелтон, Джим Кофорд
  • Музыкальный редактор — Эвелин Кеннеди
  • Композитор и дирижёр — Арти Батлер
  • Продюсер — Вольфганг Реитерман
  • Исполнительный продюсер — Рон Миллер
  • Режиссёры — Вольфганг Райтерман, Лоунсбери, Джон, Арт Стивенс
  • «Путешествие» (англ. The Journey)
  • «Общество спасателей» (англ. Rescue Aid Society)
  • «Верь в синюю птицу» (англ. Faith is a Bluebird)
  • «Кто-то ждет тебя» (англ. Someone's Waiting for You)
  • «Поздравительная песня для Пенни» (англ. For Penny's a Jolly Good Fellow)
  • «Завтра будет новый день» (англ. Tomorrow Is Another Day)

В США RCA Records выпустила эти песни на пластинках и аудиокассетах. Саундтрек распространялся во всём мире. В России широко распространился на «пиратских» аудиокассетах.

  • Песня из мультфильма «Кто-то ждет тебя» (англ. Someone's Waiting for You) номинировалась на премию «Оскар» как лучшая песня года.
  • Мультфильм «Спасатели» был признан самым кассовым рисованным фильмом 1970-х годов.
  • Фильм делался усилиями 250 человек на протяжении четырёх лет. Он стал последней работой так называемой «Девятки диснеевских стариков». Таким прозвищем Уолт Дисней называл команду своих режиссёров и художников, которую подготавливал он лично.
  • Это последний мультфильм компании «Walt Disney», сделанный в технике «Техниколор»
  • У мультфильма есть сиквел «Спасатели в Австралии». Также студия Уолта Диснея сняла мультсериал «Чип и Дейл спешат на помощь», который изначально задумывался как телевизионный спин-офф про Бернарда и Бьянку, но из-за начала работ над сиквелом полнометражного фильма планы аниматоров были изменены.
  • Мышь, похожую на Мисс Бьянку можно видеть в мультсериале «Чип и Дейл спешат на помощь» в эпизоде «Туфли и айсберги», она появляется на пристани.
  • Скорее всего, прототипом для залива Дьявола послужило болото Манчак.

На создание фильма потребовалась 4 года. Над «Спасателями» работали 250 человек, в том числе 40-аниматоров, которые создали около 330000 рисунков, четырнадцать последовательностей с 1039 отдельными сценами и 750 фонов.[3]

Премьера мультфильма на ТВ состоялась на телеканале ABC; также он показан в частности на телеканале Disney Channel. В Великобритании показан на телеканале BBC и ITV.

В России 31 декабря 2006, 1 января 2007 года и в 2009 году мультфильм с дубляжём показывался на ТВ-3. Ныне показывают на канале «Дисней».

В США и Канаде мультфильм выпущен на VHS и LaserDisc видеокомпаниями «Walt Disney Classics» и «Walt Disney Home Video» 18 сентября 1992 года в системе NTSC. В других странах мультфильм выпускался на VHS и LD с разными дубляжами в системах NTSC и PAL. На некоторых LaserDisc мультфильм также выпущен видеопродукцией LaserVision.

5 января 1999 года мультфильм перевыпущен на VHS и LD в коллекции «Walt Disney Masterpiece Collection». В начале 2000-х мультфильм впервые выпущен на DVD дистрибьютором «Disney DVD» в системе звука Dolby Digital, с субтитрами и бонусами.

Брак в VHS-версии 1999 года[править | править код]

Спустя три дня после второго выпуска на VHS, 8 января 1999 года, «Walt Disney Company» объявила, что получила сообщения о примерно 3,4 миллионах видеокассет, которые имели очень любопытную и необычную деталь в одной из сцен: примерно на 28 минуте в сцене, где Бернард и Бьянка на спине Орвилла пролетают над Нью-Йорком, в одном из окон было видно нечёткое, но вполне различимое изображение обнажённой по пояс женщины с голой грудью. Примечательно, что, во-первых, женщина присутствовала всего в двух кадрах и во время обычного просмотра кассеты её очень тяжело было увидеть (только при покадровой промотке), во-вторых, в VHS-выпуске 1992 года данное изображение отсутствовало, и, в-третьих, как только об этом стало известно, то продажа выпуска сильно повысилась.

10 января лондонский Интернет-портал «The Independent» сообщил, что представительница «Disney», объявила, что компания признаёт наличие этого изображения в мультфильме, потому что оно присутствует в оригинальной плёнке 1977 года, но отказалась сообщить, что это означает и кто вставил это в мультфильме. Она также пояснила, что выпуск на VHS 1992 года делался с другой фильмокопии, с которой изображение женщины было удалено. 23 марта был издан новый VHS-выпуск с отредактированным видеорядом.

В 2010 году Том Сито, один из аниматоров мультфильма, возложил ответственность за эту погрешность на художника-постановщика и ассистента режиссёра. Он также заявил, что многие аниматоры студии и её руководство знали об этом изображении, поэтому убрали его из кадров, когда мультфильм готовился к первому VHS-выпуску в 1992 году, но VHS-выпуск 1999 года делался с оригинальной плёнки, когда про изображение почему-то никто не вспомнил.

Спасатели в России и странах СНГ[править | править код]

В России и СНГ с 1992 года мультфильм распространялся на «пиратских» видеокассетах с оригинала «Walt Disney Classics» и «Walt Disney Home Video» в авторских одноголосых закадровых русских переводах, которого озвучивали Андрей Гаврилов, Вартан Дохалов, Александр Марченко, Андрей Дольский, а также женский одноголосый перевод, с 1994 года — Максим Ошурков и другие. Также в 1990-е годы мультфильм в нескольких таких переводах показывали по кабельному телевидению.

С 1999 года мультфильм выпущен на видеокассетах лицензией «Odeon Video». Вся видеозапись производилась в системе PAL.

В начале 2002 года мультфильм был выпущен на DVD компанией Walt Disney Home Video в системе NTSC, с многоголосым закадровым переводом, роли озвучивали: Александр Котов, Ирина Маликова и другие.

Информация на DVD:

  • Формат изображения — 4:3
  • Язык меню — Английский
  • Языки звуковой дорожки (англ. Spoken Languages):
  1. Английский — Dolby Surround 5.1
  2. Русский — Dolby Surround 5.1
  3. Японский (Дубляж) — Dolby Surround 5.1 (на некоторых DVD, поочередно с французским или испанским дубляжем)
  • Субтитры (англ. Captions Subtitles) — Английский (англ. English for the Hearing Impaired)
  • Дополнительные материалы (англ. Special Features): Создание мультфильма (англ. Making of "The Rescuers"), Кинопрокатный ролик (англ. Original Theatrical Trailer), фотоальбом.

В 2003 году мультфильм перевыпущен на DVD в системе NTSC с другим русским многоголосым закадровым переводом, только с английскими субтитрами. Дистрибьюторов и бонусов нет.

Данный мультфильм выпускался, как отдельно на одностороннем диске, так и на двухстороннем вместе с сиквелом «Спасатели в Австралии». Также мультфильм выпускался на коллекционных DVD вместе с другими диснеевскими мультфильмами с разными многоголосыми переводами в системах PAL и NTSC. С 2005 года мультфильм официально выпускается на DVD с русским дубляжем. Звуковая дорожка: английская, русский и венгерский дубляжи — Dolby Digital 5.1; польский, чешский и греческий дубляжи — Dolby Digital 2.0. Субтитры: русские, английские, польские, чешские, венгерские, греческие, румынские и турецкие.



Рекомендуем посмотреть ещё:


Закрыть ... [X]

Альманах попаданцев Узоры на ногтях и маникюре

Бесплатные Буквы Все стихи Вильгельма Кюхельбекера на одной странице Галерея рисунков 6 класса - Сайт учителя технологии и ИЗО Звезды и созвездия Константиновская Л. В Игры для девочек на