Рисованная загадка 1 класс

У этого термина существуют и другие значения, см. Аладдин (значения).

«Аладди́н» (англ. Aladdin) — 31-й полнометражный мультипликационный фильм, выпущенный в прокат студией Уолта Диснея в 1992 году и снятый по мотивам известной сказки об Аладдине из «1001 ночи». Некоторые персонажи и сюжетные повороты основаны на фильме «Багдадский вор» (1940) и мультфильме «1001 Arabian Nights» (1959). По сравнению с оригинальной историей многие детали сюжета были изменены — авторы перенесли действие из Багдада в вымышленный арабский город Аграбу (англ. Agrabah).

Мультфильм появился на пике периода, получившего название «Диснеевский ренессанс», начавшегося с «Русалочки». Он стал одной из самых успешных картин 1992 года, получив две премии «Оскар» и заработав в мировом прокате 4 млн. Было выпущено продолжение в виде мультсериала, а также два полнометражных продолжения (только для видео): «Возвращение Джафара» (1994) и «Аладдин и король разбойников» (1996).

Режиссёрами фильма стали Джон Маскер и Рон Клементс, только что закончившие тогда работу над «Русалочкой» (1989). Музыку написал Алан Менкен, а авторами слов являются Говард Эшман и Тим Райс. В оригинальной англоязычной версии мультфильма Джинна озвучил Робин Уильямс, значительно повлиявший на характер своего персонажа, выдавая на записи звука множество шуток, которых в сценарии не было.

По его мотивам были выпущены компьютерные и консольные игры, а спустя 20 лет, в 2012 году, фильм получил рейтинг 0+ (для любой зрительской аудитории).

Содержание

Властолюбивый Джафар, главный визирь султана Аграбы, узнал, что существует волшебная лампа, в которой находится могущественный Джинн, способный выполнить любые три желания своего хозяина. Джафар подкупил вора Газима, чтобы тот принёс лампу. Однако вор проваливает задание и погибает, хранитель лампы же сообщает, что за ней войдет лишь один человек, "неотшлифованный алмаз". С помощью колдовства Джафар узнаёт о том, что именно уличный вор Аладдин может войти в пещеру, и приказывает султанской страже поймать его и бросить в тюрьму. Принцесса Жасмин, которая по ряду случайных обстоятельств познакомилась с Аладдином, пыталась класс спасти юношу, но отменить приказ главного визиря она не смогла. Главнокомандующий Расул порекомендовал ей поговорить об этом с Джафаром. Жасмин вернулась во дворец, но злой визирь сказал ей, что юноша уже будто бы казнён, чем очень сильно расстроил бедную принцессу. В это же время Джафар, переодевшись в старого узника, приходит к Аладдину в тюрьме и рассказывает о пещере, полной чудес и богатств, а также сообщая о том, что он знает и как выйти из тюрьмы, и как добраться до лампы. Однако все идет не так, и из-за алчности друга Аладдина, обезьянки Абу, пещера начинает схлопываться. Аладдин, пойманный в ловушку, просит Джафара помочь, но тот сначала потребовал лампу, а затем скинул юношу и его обезьянку в глубокую пещеру. Аладдин понял, что ему не выбраться, но оказалось, что Абу похитил у Джафара лампу, в которой находится могущественный Джинн. С помощью Джинна Аладдин и Абу обманом выбираются из пещеры, а затем по первому желанию парень становится принцем Али, с целью добиться руки Жасмин. И пусть поначалу все идет хорошо, но все чуть было не разбивают козни Джафара, которому Жасмин нужна в качестве жены для становления султаном. Дворцовая стража по приказу визиря избавляется от принца Али, однако тому удается задействовать волшебную лампу, и он волей Джинна возвращается на сушу. Аладдин возвращается во дворец и сообщает султану о коварстве Джафара. Султан приказывает страже арестовать визиря, а юноша разбивает его гипнотизирующий посох. Но Джафар с помощью колдовства сбегает, перед этим увидев в кармане у Аладдина волшебную лампу. Затем колдун с помощью своего помощника, Яго, выкрадывает лампу и становится новым хозяином Джинна, превращаясь в султана Аграбы. Но это не сломило гордость султана и Жасмин и не заставило их склониться перед злодеем. Поэтому вторым желанием он приказал сделать себя самым могущественным колдуном на свете. После этого Джафар телепортирует Аладдина в башню дворца и отправляет в ледяную пустыню, а остальных подчиняет себе и захватывает абсолютную власть. Тем временем Аладдин с помощью ковра-самолета выбирается из пустыни и возвращается в город. Джафар, тем временем, пытается склонить Жасмин на брак с собой, на что девушка резко ему отказывает, в итоге Джафар стукнул её на пол, хотя смягчившись, потребовал от джинна заставить ту полюбить его до смерти, но, заметив Аладдина, Жасмин пытается очаровать колдуна и дать Аладдину стащить лампу и снова стать хозяином Джинна. Однако Джафар разоблачает её игру и заточает принцессу в песочные часы, а также нейтрализует Абу и ковёр-самолёт, Аладдин вынужден вступить с колдуном в бой. Во время сражения с Аладдином тот превращается в гигантского змея и атакует своего соперника. Аладдин, проигравший в схватке и волнующийся за Жасмин, применяет последнее средство — он играет на жажде власти колдуна и сообщает, что Джафар всё-таки не является самым могущественным колдуном — он не может быть сильнее, чем джинны. Джафар попадается на эти слова и третьим желанием приказывает Джинну сделать его всемогущим джинном. Тот подчиняется, и Джафар становится джинном. Но так как все джинны — узники своих ламп, поэтому и для него (то есть Джафара) появляется лампа, в которую его немедленно затянуло, причем вместе с Яго. Джинн закидывает лампу Джафара далеко, а добрый султан отменяет старый закон про возможность брака Жасмин только с представителем знатного рода, что позволяет паре обрести счастье вдвоём.

  • Аладдин (англ. Aladdin) — главный протагонист мультфильма, 18-летний нищий беспризорник из города Аграба. Хитёр, смел, благороден. Является базарным вором, однако крадёт исключительно еду, из принципа не покушаясь на драгоценности и деньги. Имеет лучшего друга, обезьянку Абу, а вскоре по стечению обстоятельств оказывается в Пещере Чудес, где находит волшебную лампу и заключенного в ней Джинна, который становится его исполнителем желаний, а впоследствии и другом. Влюблён в принцессу Жасмин.
  • рисованная загадка 1 класс
  • Принцесса Жасмин (англ. Jasmine) — независимая и гордая принцесса Аграбы, дочь султана. Часто устаёт от жизни во дворце (чего не хватает Аладдину), из-за чего однажды, переодевшись нищенкой, сбегает из дворца и на улицах Аграбы знакомится с Аладдином, который спасает её от разъярённого торговца, и вскоре между ними возникает взаимная симпатия. Мечтает найти свою настоящую любовь, а не выйти замуж согласно королевскому закону.
  • Джинн (англ. The Genie) — добрый, весьма легковерный, забавный джинн, раб волшебной лампы, которую Аладдин нашёл в Пещере Чудес. Обладает феноменальной космической мощью и может менять свой облик и размеры. В общем, Джинн способен практически на всё (за исключением трех вещей: убивать, воскрешать или влюбить кого-то в другого). В конце мультфильма, благодаря желанию Аладдина, становится свободен от лампы и отправляется путешествовать по миру.
  • Абу (англ. Abu) — ручная обезьяна Аладдина, его лучший друг. Обычно помогает хозяину воровать еду, хотя сам является клептоманом и принципиально ворует не только продукты, но и ценные вещи, чего не одобряет сам Аладдин. В отличие от него, Абу — более прагматичный персонаж, однако нередко способен проявить сочувствие и отдать свою добычу кому-то другому.
  • Джафар (англ. Jafar) — главный антагонист мультфильма и визирь султана Аграбы. Властолюбивый, противный, хитрый и жестокий человек, но не без чувства юмора, пусть даже и довольно злорадного. Джафар к тому же и колдун, владеющий волшебным жезлом в виде медной кобры, которым часто гипнотизирует «простачка» султана. Также пытался найти волшебную лампу, чтобы стать новым султаном и самым могущественным колдуном. В конце мультфильма, Джафар загадывает у Джинна своё последнее желание: стать самым могущественным джинном, и оказывается рабом собственной лампы.
  • Яго — невоспитанный и наглый, говорящий попугай, помощник Джафара. Аниматор персонажа, Уилл Финн при работе над внешним видом и манерами Яго, старался копировать то, что он видел в актёре Гилберте Готтфриде — «вечно полу-закрытые глаза» и «всегда выступающие зубы».
  • Султан — отец Жасмин, султан Аграбы. Невысокий дедушка-толстячок, простак с чертами инфантилизма.
  • Волшебный Ковёр — или просто Ковёр, является не просто волшебной вещью (ковром-самолётом), но разумным существом, хоть и не умеющим разговаривать. Похоже, является старым приятелем Джинна, первоначально ссорится с Абу, но позже они становятся лучшими друзьями.
  • Раджа — ручной тигр Жасмин.
  • Расул — начальник стражи. Получил своё имя в честь аниматора студии Дисней, Расула Азадани. Одержим разделаться с беспризорником Аладдином (ещё когда с самого начала пытался его поймать).

Несмотря на стиль, приближенный к каллиграфическим орнаментам арабской письменности, формы отдельных персонажей взяты простые и символические: султан — округлый (слон, убранство дворца во время его правления); Джафар — вытянутый, остроугольный, как буква «Т»; Яго — глиняный горшок; Жасмин — песочные часы; Аладдин — два треугольника, соединённые вершинами посредине; ковёр — прямоугольник (и является анимированным прямоугольником); Джинна можно ассоциировать с обычным клубом дыма.

  • Скотт Уэйнджер/Брэд Кейн (вокал) — Аладдин
  • Робин УильямсДжинн/торговец
  • Джонатан ФриманДжафар
  • Линда Ларкин/Леа Салонга (вокал) — принцесса Жасмин
  • Фрэнк УэлкерАбу/Раджа/Пещера Чудес
  • Гилберт ГоттфридЯго
  • Дуглас Силсултан
  • Джим КаммингсРасул/торговец яблоками
  • Брюс Адлерторговец (вокал)
  • Кори Бёртонпринц Ахмед
  • Чарли ЭдлерГазим

Фильм дублирован кинокомпанией «Невафильм» по заказу компании «Disney Character Voices International»[6] в 2004 году[7].

  • Режиссёр дубляжа: Людмила Демьяненко
  • Переводчик: Ольга Воейкова[8]
  • Автор синхронного текста и стихов: Елена Ставрогина
  • Ассистент режиссёра: Галина Довгаль
  • Звукорежиссёр: Оксана Стругина
  • Музыкальный руководитель: Алексей Нефёдов
  • Творческие консультанты: Магдалена Снопек, Мариуш Яворовский

Роли дублировали[править | править код]

В эпизодах[править | править код]

  • Анатолий Азо
  • Алексей Гурьев — Газим
  • Юрий Давиденко — торговец (вокал)
  • Анатолий Дубанов
  • Иван Паршин
  • Светлана Репетина
  • Елена Ставрогина
  • Андрей Тенетко — принц Ахмед
  • Алексей Титков
  • Николай Федорцов
  • Алексей Федотов — торговец (речь)
  • Андрей Шамин — Расул

Вокальные партии[править | править код]

  • Алексей Бурцев
  • Надежда Васильева
  • Виталий Головкин
  • Александр Детинкин
  • Фёдор Калинин
  • Наталья Кудрявцева
  • Анна Макаренко
  • Владимир Миллер
  • Алексей Ньяга
  • Прасковья Саклис
  • Екатерина Серова
  • Вероника Сиротина
  • Полина Тихонова
  • Сергей Чекоданов
  • Ирина Яновская

В 1988 году поэт-песенник Говард Эшман предложил студии «Walt Disney Pictures» создать мультипликационный мюзикл по мотивам истории об Аладдине. Когда он написал несколько песен вместе со своим партнёром Аланом Менкеном, Линда Вулвертон, ранее работавшая над мультфильмом «Красавица и Чудовище», написала сценарий к планируемому мультфильму[10].

Эшман отправил сценарную заявку и песни, написанные Аланом Менкеном, главе студии, Джеффри Катценбергу, который счёл сценарий «невпечатляющим» и утвердил его только после того, как свои правки внесли Рон Клементс, Джон Маскер и сценаристы Тэд Эллиот и Терри Россио.

Среди прочего из сценария исчезла мать Аладдина. Принцесса Жасмин стала более волевым персонажем, Аладдин — «чуть грубее, как молодой Харрисон Форд», а попугай Яго, задуманный как по-британски невозмутимый серьёзный персонаж, стал комическим образом, который был вдохновлён игрой Гилберта Готтфрида в фильме «Полицейский из Беверли-Хиллз 2». Позже оригинальная задумка персонажа Яго воплотилась в характере Зазу из «Короля Льва».

Дизайн и анимация[править | править код]

Руководство по стилю, изображая персонажей (вверху), и геометрические фигуры на которых они основаны (внизу)[11].

Одной из первых проблем, с которой столкнулись аниматоры во время производства «Аладдина», это образ заглавного персонажа. Режиссёр и сопродюсер Джон Маскер вспоминал:

В ранних версиях мы поиграли с ним, сделав его чуть моложе, а в истории у него была мать. […] В дизайне он стал более атлетичным, более полным, молодым выдающимся человеком и подростком-красавчиком, чем раньше.

— [12]

Изначально, по сюжету, Аладдину должно было быть 13 лет, но в итоге его возраст изменили до 18[12]. Дизайн Аладдина был разработан командой, возглавляемой ведущим аниматором Гленом Кином, и изначально он выглядел похожим на актёра Майкла Джея Фокса[13].

Впрочем, в результате работы было решено, что образ Аладдина был слишком мальчишеским, но недостаточно привлекательным. Тогда дизайн персонажа был изменён и обрёл черты Тома Круза, рэпера MC Hammer и мужских моделей из компании Кельвина Кляйна[15].

Дизайн многих персонажей фильма, за исключением Джафара, был основан на работах карикатуриста Эля Гиршфельда[13]. Дело в том, что Андреас Дежа, ответственный за анимацию Джафара, хотел, чтобы этот персонаж выделялся из общего ряда[16].

Компьютерная анимация была применена в ряду таких сцен, как эпизоды с песчаной головой тигра, в пасти которого скрыт вход в Пещеру Чудес, и сцена, в которой Аладдин пытается выбраться из обрушивающейся пещеры, а также при нанесении сложного орнамента на ковёр-самолёт. Джон Маскер и Рон Клементс придумывали Джинна с оглядкой на Робина Уильямса.

Даже когда Джеффри Катценберг предложил кандидатуры Джона Кэнди, Стива Мартина и Эдди Мерфи, у Уильямса были лучшие шансы, и в итоге утвердили именно его. Уильямс приходил на сессии звукозаписи в перерывах между съёмками в двух других фильмах. Наперекор устоявшейся практике, многие из его диалогов были настоящей импровизацией: для некоторых сцен ему только задавали темы, без лишних инструкций.

Основная статья: Aladdin (саундтрек)

Фильм имеет более 30 наград и номинаций. В их числе:

  • На роль Джинна пробовались:
  • На роль Яго пробовались Дэнни Де Вито и Джо Пеши, тогда как Джафаром могли бы стать:

Исламская комиссия по правам человека критиковала мультфильм за создание негативного образа мусульман. По её мнению, арабы в фильме (кроме «прогрессивного» и «либерального» Аладдина) в общем представлены злобными и жадными людьми, стремящимися к богатству и власти. То есть, все герои мультфильма, которые имеют типично арабские черты лица, тёмную кожу и говорят с восточным акцентом — отличаются жадностью или злобой, представлены в негативном свете.

Кроме того, в одном из куплетов песни «Арабские ночи» представители Американо-арабского антидискриминационного комитета увидели попытки сформировать негативный стереотип о жителях мусульманских стран. В результате, слова песни были изменены на более толерантные.



Рекомендуем посмотреть ещё:


Закрыть ... [X]

Волк и семеро козлят - раскраски (10 шт.) Как рисовать мухомора

Выставка детского рисунка, посвященная Дню Независимости ГОСТ (МЭК 529-89) Степени защиты Задачи по математике для 5 класса - Математика 5 класс - 5 Иголка как кисть?! Рисунки на ногтях иглой! Игры Раскраски для девочек онлайн бесплатно - Играть на Няшках Интернет-магазин 3D ручек Как вести личный дневник? - m Как применять Мандалы Новые ченнелинги, собрания посланий архангелов Как сделать клумбу из покрышек своими руками - 4 варианта